ТРЕНИНГ мой собственный шведский. День 2

Вчера мы работали над лексикой,  которая касается семьи и друзей, и у каждого из вас получился свой ordförråd (запас слов).

Сегодня мы продолжаем осваивать актуальные для каждого темы – как насчет ваших увлечений и путешествий?

Если вы редко путешествуете и этого пункта в вашей карте нет, возьмите любой другой!

Если у вас нет особых увлечений, запишите, чем вы занимаетесь в течение обычного дня, в выходные.

Задание

В комментариях напишите:

1) те нужные вам слова и выражения, которые вы не нашли в словарях (если такие есть)

2) словосочетания и целые предложения с использованием найденных слов по сегодняшним темам

Представьте, что вы знакомитесь со шведом, вы обсуждаете ваши увлечения, то, как вы проводите свободное время. Куда бы вместе сходили? Представьте, что вы пригласили его к себе. Есть ли у вас дома что-то, что говорит о ваших хобби (коллекция кактусов, грамоты за спортивные достижения, самодельные панно)?

Что бы вы рассказали ему о ваших путешествиях? Может быть, вы предпочитаете ездить автостопом или не переносите самолеты? В каких странах вы были? Какие впечатления остались о поездках?

Представьте, что швед зовет вас на прогулку, а вы заняты. Чем?

 

Важно: возможно, вам захочется сказать много, но вы не успеете перевести все, что хочется, на шведский. В таком случае обязательно запишите все, что вам кажется важным, по-русски, ключевые слова переведите на шведский, а предложения составите, когда будет время. На все ваши вопросы я буду отвечать и после тренинга. Главное, чтобы вы создали для себя картину актуального для вас запаса слов.

 

Мои подсказки:

вязать – sticka (спицами), virka (крючком)

ездить за город – åka till landet

ездить за границу – åka utomlands

заниматься в спортзале – träna (på gym)

заниматься спортом – idrotta

зимой – på vintern

играть в карты – spela kortspel

играть в компьютерные игры – spela datorspel (dataspel)

кататься на велосипеде - cykla

кататься на лыжах – åka skidor

коньках - skridskor

роликах - inlines

скейте - scateboard

летом – på sommaren

настольные игры – spela

плавать - simma

путешествовать - resa

ролевые игры  – lajv, levande rollspel, historiskt återskapande (историческая реконструкция)

собирать грибы / ягоды – plocka svamp /bär

собирать марки – samla på frimärken

фотографировать – fotografera, fota

ходить в лес – gå i skogen

ходить на рыбалку – fiska

экстремальный спорт – extremsport

 

 

 

Поделитесь статьей с друзьями
Вы можете найти нас здесь

Отзывов (16)

Отзывов (16) на «ТРЕНИНГ мой собственный шведский. День 2»

  1. Anna:

    Здравствуйте! Вот что у меня получилось по сегодняшней теме:
    Jag gillar att göra broscher av siden och satin band i kanzashi stil.
    Jag tycker om att sticka.
    Jag ska lära mig att måla professionelt. Men jag har inte tid.
    Jag älskar att titta på snönfaller och betrakta snöflingor också. De är jättesnygga.
    Jag älskar naturen och ofta åker jag till landet.
    Jag gillar att se på urgamla byggnader och promenera på höstligsgatorna i gamla staden.
    Спасибо.:)

  2. admin:

    «Jag gillar att göra broscher av siden och satin band i kanzashi stil» я бы сказала «i stilen av kanzashi» или просто «kanzashismycken»

    Jag älskar att titta på snöfall…

    Jag älskar natur och jag åker ofta till landet.

    А что такое höstligsgatorna? Может быть, höstgatorna?

    Отличные примеры и такие интересные увлечения!

  3. Katerina:

    Hej, Katerina! Idag vill jag sager om innebandy!
    Min hobby är innebandy. Det är mycket populär idrotten i Sverige. Jag borjade spela innebandy på ett Universitet. För mig den idrott är tävlingen, tränarna och javist kompisar!
    Min man spelar innebandy ocskå. Vi har många klubbor på vår lagenheten. Och liten dotter har liten klubba också! :)

    Ibland spelar vi bingo med mamma, mormor, pappa och kusiner.
    Min mamma gillar resa på ett hav och varje år går vi på olika varm landet!

    • admin:

      Min hobby är innebandy.
      Det är en mycket populär idrott i Sverige. Jag borjade spela innebandy på universitetet. För mig är den idrotten både tävling, träning och naturligtvis kompisar!
      Min man spelar också innebandy . Vi har många klubbor i vår lagenhet. Och vår lilla dotter har också en liten klubba !

      Ibland spelar vi bingo med mamma, mormor, pappa och kusiner.
      Min mamma gillar att resa till havs och varje år åker vi till olika varma länder!

      Vad intressant hobby din familj har!
      Spelar du och din man i samma lag?
      Hur ofta deltar du i tävlingar?

  4. Anna:

    Спасибо огромное! «höstligsgatorna»:))))- это я попыталась написать «осенней порой гулять по старым улочкам»:) в смысле «осенние улицы». Наверное на шведском этот номер не пройдет:)
    С уважением Анна

  5. Anna:

    P.S. я отыскала в Lexin слово «höstlig»-осенний :)

    • admin:

      Поняла, смотрите:

      если у вас в качестве определения – прилагательное (höstlig/ stor/ liten/ röd и т.д.). то нужно его согласовывать с существительным (можно почитать тут http://minsvenska.ru/sklonenie-prilagat/)

      если же в качестве определения выступает существительное, то оно пишется слитно со словом (иногда при этом добавляются соединительные гласные или согласные, четкого правила на этот счет нет, надо запоминать):
      snöfall (snö + fall) – снегопад
      satinband (satin + band) – сатиновая лента

  6. Hej, Katerina! Kanske bättre sent än aldrig, och jag skulle vilja skriva lite om mina hobbyer. Jag gillar mycket att resa, och jag reser när jag har råd. Jag var i några europeiska länder, och ett gang var jag i Sverige, för en dag. Vill mer. Jag brukar åka buss och år rädd för flyger flygplan, men jag vill börja flyger flygplan. Jag tycker om att läsa, att titta på bra filmer hemma och att gå på teater, dessutom. Jag skriver artiklar om teater.
    Om en svensk ska inbjuda mig för en promenad, men jag ska vara upptagen, jag skulle gå med svensken, om den här svensken är en god människa. Möjligen går vi på teater…

    • admin:

      Bra gjort!
      Du bör använda perfekt istället för preteritum när du berättar att du har gjort något och inte säger när. «Jag HAR VARIT i några europeiska länder, och EN gang HAR jag VARIT i Sverige».

      «Jag är rädd för att flyGA», «börjga flygA»

      По поводу приглашения шведа – я имела в виду представить ситуацию, когда вы заняты каким-то важным делом – что это может быть в вашем случае? Вы готовите статью для публикации? Программируете сайт для заказчиков? Что-то актуальное и значимое для вас, конкретное занятие

  7. Tack.
    (Кстати, Екатерина, шведы называют театр skådeplats? или лучше teater?)

    • admin:

      Лучше teater. Skådeplats – это скорее арена, сцена, часто в переносном смысле, например, место аварии, где кругом собираются зеваки – это skådeplats.

  8. Tack så mycket, Katerina!
    Idag sitter jag hemma och förbereder artikeln för imorgon, och kommer jag att göra det till sen kvällen. Därför ursäkta mig, min kär, jag kan inte gå på en promenad.

Ваш отзыв