«Только»: разные случаи употребления

1. Только = лишь, исключительно – BARA, ENDAST

Jag har bara en syster. – У меня только одна сестра.

Bara en fråga till! – Ещё только один вопрос!

Lugn, bara lugn! – Спокойствие, только спокойствие!

Fråga bara inte vad du ska göra! – Только не спрашивай, что тебе делать!

Han är inte bara journalist, utan också författare. – Он не только журналист, но и писатель.

Hon arbetar endast på morgonen. – Она работает исключительно по утрам.

2. Только = не раньше, чем; впервые – FÖRST

Jag somnade direkt och vacknade först klockan elva.

Jag anmälde mig först igår.

3. Только = но, правда (союз) – MEN

Klänningen är jättefin, men vad kostar det? – Платье чудесное, только (но) сколько оно стоит?

Du har rätt, men jag vill inte ta del i detta. – Ты прав, только (но)  я не хочу участвовать в этом.

Du får ta saxen, men var försiktig. – Можешь взять ножницы, только осторожно с ними.

4. Только бы – BARA; MÅ (пусть)

Bara han kommer tillbaks! – Только бы он вернулся!

han bli frisk! – Только бы он выздоровел! (Пусть он выздоровит!)

5. Только + отрицание НИ для усиления – ÄN

Var han än har varit! – Где он только ни был!

Vart vi än har rest! – Куда только мы ни ездили!

Шведские устойчивые выражения:

 

Только представь! – Tänk

Только подумай, что могло бы случиться! – Tänk (bara), vad som skulle ha hänt!

Как только я приду, я позвоню. – Jag ringer så snart jag kommer.

Как только смогу, я приду. - Jag kommer så snart jag kan.

Только что – nyss, just (как раз, именно)

Не только…, но и… – inte bara… utan också

 

 

Возможно, для вас будут интересны статьи:

Указательные местоимения в переводе на шведский (этот/ тот)

Безличные предложения в переводе на шведский

Сложные звуки в шведском языке. Звук sj

Если вы что-то не понимаете в беседе

 

Переведите на шведский (ответы оставляйте в комментариях):

  1. Они приехали только в три часа.
  2. Он говорит не только на английском, но и на немецком.
  3. Я путешествую только вместе со своей семьёй.
  4. Хорошо, только приходи не поздно.
Поделитесь статьей с друзьями
Вы можете найти нас здесь

Отзывов (13)

Отзывов (13) на ««Только»: разные случаи употребления»

  1. Ирина:

    De kommade bara i tre klockan.

    Han talar inte bara på svenska utan också på tyska.

    Jag reser endast min familj.

    Bra, men kommer du inte försent.

  2. Лариса:

    De kom bara klockan tre.

    Han pratar inte bara engelska utan också tyska.

    Jag reser endast tillsammans med min familj.

    Bra, men kom bara inte sent.

  3. Taisia:

    De kom bara klockan tre.

    Han pratar inte bara engelska utan också tyska.

    Jag reser endast med min familj.

    Bra, men kom inte sent.

  4. анна:

    de kommer först klockan tre
    han talar inte bara på engelska utan också på tyska
    jag reser endast sammans min familjen
    bra, men du kommer sent inte

  5. Екатерина:

    Спасибо за ваши варианты, всем послала комментарии на почту!

  6. Анастасия:

    1.Они приехали только в три часа.
    De kom först kl.3.

    2.Он говорит не только на английском, но и на немецком.
    Han pratar inte bara engelska,utan också tyska.

    3.Я путешествую только вместе со своей семьёй.
    Jag reser endast tilsammans med min familj.

    4.Хорошо, только приходи не поздно.
    Ok, men kom inte försent.

  7. Anna:

    1. De kom bara kl 3.
    2. Han pratar inte bara engelska utan ochså tyska.
    3. Jag reser bara med min familj.
    4. Bra, kom bara inte sent.
    5. Vad vi än gjorde! (это предложение из поста вк)

    Спасибо за упражнение! тоже буду ждать правильных ответов вк:3

  8. Dzmitry:

    De kommit bara kl 3
    Han pratar inte bara engelska,utan okså tyska
    Jag reser bara tillsamans med min familj
    Bra ,men kom inte för sent

    • Екатерина:

      В первом случае не bara, обратите внимание на смысл предложения. Bara – означает «исключительно», то есть только в три и никогда больше. А в этом предложении смысл в том, что «не раньше трех», «самое раннее в три».
      *också

  9. Anastasia:

    Здравствуйте! Скажите,пожалуйста,а что тогда значит enbart?
    Это то же самое,что и endast?

    Спасибо!

Ваш отзыв