лексика

Оборот «что бы ни…» в шведском языке

Что бы мы ни делали, куда бы мы ни пошли, где бы мы ни были, мы всегда помним про шведский язык Этот оборот может показаться сложным, но на самом деле это не что иное как придаточное предложение. Итак, чтобы сказать наше «ни», в шведском нужно употребить частицу ÄN: Vad du än gör – Что бы [...]

Глагол komma: случаи употребления

Есть в любом языке такие глаголы, которые кроме привычного своего значения имеют массу побочных явлений, то есть меняются по смыслу в зависимости от контекста. Выучить такие моменты сходу сложно, к ним нужно привыкать, встречая в текстах и разговорах. Один из таких глаголов – всем известный, но не всегда очевидный komma.   Komma – приходить С [...]

JUL / Рождество

ангел – en ängel блёстки, мишура – glitter вешать что-то на ёлку – hänga upp ngt i granen во время адвента – under adventstiden гирлянда – en ljusslinga / ljuskedja (электрическая), papperskedja (бумажная) глинтвейн – glögg гномик, помощник Томтена – en (tomte)nisse ёлочные украшения – julgransprydnader ёлочный шар – en julgranskula зажигать свечи – tända [...]

«Какой» по-шведски: vilken, vilket, vilka и ещё кое-что

В шведском языке вы можете встретить различные конструкции для перевода русского слова «какой». Если речь идёт о вопросительном предложении, то таких вариантов три: 1) Vilken (vilket, vilka). Используется в значении «который», «который из нам известных» Vilken färg tycker du om? – Тебе какой (который) цвет нравится? Слово «какой» – vilken – в шведском языке является [...]

Сказал, пробормотал, пожал плечами, присвистнул…

Здесь я собрала наиболее часто встречающиеся глаголы, сопровождающие реплики героев художественных произведений. Вы, конечно, знакомы с такими словами как  sa – сказал, frågade – спросил, undrade –поинтересовался,  svarade – ответил. Но не вызывают ли затруднений слова типа mumlade, avbröt или ryckte till? avbryta* (ngn) – оборвать, перебить кого-то avsluta¹ – закончить flina¹ – ухмыльнуться, усмехнуться [...]

Слово SÅ – что за часть речи и как употреблять

Слово så мы встречаем в разном контексте, и, чтобы понимать смысл фразы, необходимо знать разные значения этого слова. А когда нам приходится самим строить фразу с så, нужно помнить, какой частью речи så может быть, так как от этого зависит порядок слов в предложении. (Вот) так, таким образом – så (här) В ответ на вопрос «как?» så [...]

Предлоги и глаголы

Предлагаю основные случаи управления глаголов предлогами: OBS! Здесь приводятся только конструкции с предлогами, но не partikelverb! В отличие от partikel, на предлогах никогда нет ударения и они всегда относятся к какому-то существительному (местоимению). PÅ svara på frågor – отвечать на вопросы bero på något – зависеть от чего-то vänta på någon – ждать кого-то studera [...]

Partikelverb / Фразовые шведские глаголы. Часть 1

tycka om – нравиться Jag tycker om glass. – Я люблю мороженое Det tycker jag bäst  om. –  Это мне нравится больше всего Han tycker mycket illa om det. – Ему это очень не нравится hitta på – придумывать Du ska hitta på något! – Ты должен что-то придумать! gå ut – выйти (наружу, на [...]

Вводные слова в шведском языке

antagligen, troligen, förmodligen -  вероятно, скорее всего, похоже, судя по всему, очевидно Han kommer antagligen (förmodligen, troligen) inte – Видимо, он не придет (скорее всего, похоже что). möjligen, eventuellt – возможно Eventuellt (möjligen) reser jag till Göteborg på fredag. – Возможно (может быть), я поеду в Гётеборг в пятницу. nog – наверное, вероятно (близко к antagligen) [...]

В конце книги, в конце года, в конце концов etc

slut – конец, окончание, завершение i slutet av maj/ året / sommaren – в конце мая / года / лета i slutet av boken – в конце книги Punkt markerar slutet av en mening. – Точка ставится в конце предложения. till slut = slutligen = till sist  - в конце (концов), под конец Till slut [...]

Предыдущая страница »