грамматика

Система времен в шведском языке

В шведском языке систему времен принято изображать примерно так: Эта таблица хороша тогда, когда нам нужно разобраться в согласовании времен, то есть какое время можно использовать с другим в одном контексте. Подробно о согласовании можно почитать здесь. Но часто возникает другой вопрос – а какое, собственно, время выбрать изначально? Чем отличается перфект от претерита? Нельзя [...]

Причастие 1 / Presens particip

Presens Particip (Particip I) – это действительное причастие (то есть действие совершает сам субъект – поющий, играющий, приехавший)   Как образуется причастие Presens particip: к основе глагола добавляется окончание -ende, если глагол оканчивается на ударный гласный, или  - ande в остальных случаях:   gå:    gående – идущий, шедший gråta:    gråtande – плачущий   Когда [...]

Склонение прилагательных. Определенная форма

Помните, как при изучении форм существительного вы учили: en bil- bilen, ett hus – huset? Существительное мы ставили в определенную форму, грубо говоря, переставляя артикль в конец слова. А что делать, если перед существительным есть еще прилагательное? Мы не можем en röd bil заменить на «röd bilen». Запомните! В конструкции «прилагательное + существительное» (почти) всегда [...]

«Какой» по-шведски: vilken, vilket, vilka и ещё кое-что

В шведском языке вы можете встретить различные конструкции для перевода русского слова «какой». Если речь идёт о вопросительном предложении, то таких вариантов три: 1) Vilken (vilket, vilka). Используется в значении «который», «который из нам известных» Vilken färg tycker du om? – Тебе какой (который) цвет нравится? Слово «какой» – vilken – в шведском языке является [...]

Шведский язык. Справочник по грамматике / Чекалина Е.М, Жильцова Е.Л.

Стандартное справочное пособие по грамматике шведского языка. Материал часто повторяет грамматический раздел самоучителя по шведскому языку. Но в самоучителе даётся краткая справка и один-два примера к каждому правилу, здесь же правило иллюстрируется большим количеством примеров, некоторые моменты рассматриваются более подробно (all/ hel, междометия и др.). Кроме того, в справочнике по грамматике более детально объясняются некоторые [...]

Упражнения: Пассив

Нажмите на изображение, чтобы открыть его в большем размере, сохранить и/или распечатать. Ответы на упражнение

«Только»: разные случаи употребления

1. Только = лишь, исключительно – BARA, ENDAST Jag har bara en syster. – У меня только одна сестра. Bara en fråga till! – Ещё только один вопрос! Lugn, bara lugn! – Спокойствие, только спокойствие! Fråga bara inte vad du ska göra! – Только не спрашивай, что тебе делать! Han är inte bara journalist, utan [...]

Как переводить деепричастия на шведский язык

В шведском языке не существует такой специальной формы глагола как деепричастие в русском. По сути деепричастие выражает либо одновременность каких-то действий (рассказывая, он смотрел в сторону), либо последовательность действий (позавтракав, он вышел из дома). Таким образом, переводить  на шведский язык русские предложения, содержащие деепричастные обороты, можно различными способами, подчеркивающими эту взаимосвязь действий. Одновременность действий 1)      [...]

Безличные предложения в переводе на шведский

Холодно /  Пасмурно /  Дождливо – Det är kallt / mulet/ regnigt Темнеет / Холодает / – Det blir mörkare/ kallare Видно, что… – Det syns att … Det syns inte utanpå men känns inuti – Снаружи не видно/ незаметно, но внутренне ощущается . Кажется/ Похоже, что … Det verkar (att / som om…) Det [...]

Указательные местоимения в шведском языке (этот/ тот)

Один мой знакомый швед на вопрос «Какие ошибки чаще всего делают изучающие шведский язык?» среди прочего сказал, что уж больно часто  простое разговорное, привычное «den här» подменяют официальным и сухим «denna». Лично мне это кажется естественным – одно слово проще сказать, чем два. Но все-таки запомним и не будем так делать, да? Этот/ эта / [...]

Предыдущая страница »