Предлагаем, соглашаемся, не соглашаемся

А давай…

Выражение «Давай пойдем в кино» в шведском языке уже давно звучит не как «Låt oss gå på bio». Лучше выбрать один из следующих вариантов:

- Vill du gå på bio? (Хочешь в кино?)

- Har du lust att gå på bio? (Есть желание сходить в кино?)

- Vad säger du / Vad sägs om att gå på bio? (Что скажешь насчет кино?)

- Kan vi inte gå på bio? (В кино пойдем?)

- Det vore väl kul att gå på bio? (Было бы здорово в кино сходить)

- Kom så går vi på bio. (Cкорее не предложение, а поторапливание, «ну, пойдемте в кино»)

Согласие:

Почему бы и нет Varför inte

Да, конечно. Javisst

Нет, конечно.* Nej visst

* Не забывайте, что если вы соглашаетесь с предложением, содержащим отрицание, то следует сказать «нет», а не «да», например:

- Inte så dumt! (Неплохо!)

- Nej! (Да!)

Ничего не имею против Jag har ingenting emot

Договорились Då säger vi (så/det)

Отлично, мне подходит Ok, det passar bra/utmärkt

С удовольствием Gärna

Разумеется  Självklart

Без проблем  Inga problem

Ты прав  Du har rätt

Да, это так  Det stämmer

Несогласие

 Нет, к сожалению   Nej, tyvärr

К сожалению, я не могу Jag kan tyvärr inte

Было бы здорово, но я занят  Det vore kul, men jag är upptagen

Я должен отказаться  Jag är tvungen att tacka nej     

Не уверен, что смогу  Jag ä inte säker att jag kan

Вряд ли    Knappast

Поделитесь статьей с друзьями
Вы можете найти нас здесь

Отзывов (3)

Отзывов (3) на «Предлагаем, соглашаемся, не соглашаемся»

  1. Tatiana:

    Hej! Jag har en fråga angående VORA? När kan man använda det? Tack förväg

  2. Tatiana:

    Förlåt! jag gjorde ett fel VORE. )))

    • admin:

      vore – это то же самое, что skulle vara, переводится как «было бы». Раньше такая специфическая форма сослагательного наклонения была у всех глаголов, а сейчас осталась только у VARA, а все остальные глаголы образуют сослагательное так: skulle + infinitiv

Ваш отзыв