Как самостоятельно заниматься шведским языком

Ни один языковед не посоветует заменить полноценные занятия с преподавателем на самостоятельное изучение языка. Но бывают случаи, когда иначе – не получается, и тогда уж лучше самому, чем никак вообще.

Особенности самостоятельного обучения:

+ Гибкий индивидуальный  график;

- Требуется самодисциплина и умение пинать себя, особенно когда сложно/надоело/неэффективно/скучно и проч.;

+ Вы сами знаете, на что именно хотите и должны обратить особое внимание, вам не нужно подстраиваться под других студентов и под методику преподавателя;

- Преподаватель имеет свою методику неспроста. Он знает,  как организовать не только занятие, но и в целом курс обучения, чтобы был максимальный эффект;

+ Вы можете совмещать разные учебники, читать и слушать только то, что вам нравится;

- Вам некого спросить, если возникли проблемы (хотя у вас всегда есть возможность сделать это на сайте www.minsvenska.ru!);

+ Вы спокойно сами выполняете все задания, не тревожась о строгом взгляде преподавателя или об исчёрканных красной ручкой тестах, соответственно отчасти снижается психологический языковой барьер;

- У вас нет постоянного собеседника для развития разговорного (диалогового) навыка, и вообще вы варитесь в собственном соку;

- Без преподавателя невозможно овладеть правильным произношением

 

Несмотря на все минусы и проблемы, которые ждут самоучку, освоить язык можно и самостоятельно. Автор этого сайта – почти такой самоучка. База, конечно, у меня была (спасибо первому преподавателю О. Лозовской), но то, к чему я пришла сегодня – результат в основном самостоятельной работы.

Я предлагаю вам примерный план работы, который я посоветовала бы для начального самостоятельного овладения шведским языком.

Важно: для понимания и тренировки произношения преподаватель всё же необходим. Если вы начинаете с абсолютного нуля, для начала стоит всё же позаниматься два-три раза хотя бы в скайпе.

Какие учебники шведского выбрать

Для самостоятельного изучения возьмите:

1) Один из русскоязычных учебников:

* «Учебник шведского языка» С.Масловой-Лашанской и Н.Толстой (самый надежный и проверенный, но довольно заумный; подойдет для подкованного в языковых терминах; недостаточно современный)

или

* «Шведский за три месяца» (содержит некоторые неточности, не дает полную картину языка, но простой и многим нравится)

или

* «Шведский язык. Самоучитель для начинающих» Е.Хохловой, П.Бьерен

Зачем нужны русскоязычные учебники:

- помогают на первых порах легче понять новую информацию, ведь объяснения здесь идут на русском языке

- как правило, имеют логичную систему грамматических правил, куда можно подсмотреть, если что-то непонятно

 

2) Одно из шведских изданий:

Nya mål (или старые издания, которые назывались просто Mål)

или

Rivstart A1-A2

 

Шведскоязычные пособия необходимы, благодаря им вы:

- имеете возможность отключаться от родного языка и переключаться полностью на иностранный

- вникаете в методику, характерную для страны изучаемого языка

- расширяете словарный запас, обогащаете себя словами и выражениями, которые именно шведы считают актуальными, а не русский преподаватель-автор

Кроме того, как правило, интерактивные европейские учебники предлагают значительно более интересный материал. чем российские издания.

 Подробнее об учебниках шведского можно почитать здесь.

Как работать с учебниками шведского

Исходя из ваших способностей и интересов, определите, какой учебник будет для вас основным, а какой – вспомогательным.

Вариант 1. Традиционно-дисциплинированный. Подойдёт, если:

- у вас мало времени

- вы нацелены на результат, и для Вас не принципиально, насколько увлекательным будет процесс обучения

- Вам не просто вникнуть в систему языка, нужно довольно долго разбираться в правилах

- вы готовы выполнять все предложенные задания

 

Этим способом я за один учебный год выучила немецкий язык для сдачи вступительного экзамена в институт. У меня была цель, я знала, что мне это нужно и никуда не деться, плюс у меня был не супер-интересный, но нормальный учебник. Что нужно делать:

1) Разбейте материал учебника на учебный год – 9 месяцев. Обычно этого периода необходимо и достаточно для освоения одного пособия. Для кого-то это будет много, для кого-то окажется мало, но примерно – так. Ставьте цели на месяц. В конце месяца повторяйте изученный материал, пролистывайте изученное, даже если кажется, что всё помните. Выборочно сделайте несколько упражнений на повторение.

2) Читайте весь материал по порядку, выполняя ВСЕ упражнения УСТНО. Если требуется записать, сначала скажите устно, потом запишите. Если вам кажется «не могу» – через «не могу». Над вами нет преподавателя с указкой, это нужно вам. Сначала медленно, потом будет быстрее. А если «не могу» – тогда не будет никак.

Важно: не оставляйте ни одного слова или правила не понятым. Я встречаю множество студентов, которые таким образом обо всём «что-то слышали», но ничего толком не знают и не могут применить в речи. Если упражнений в учебнике мало, придумывайте свои собственные предложения или бесплатно  закажите упражнение здесь.

3) Каждую фразу из упражнений необходимо говорить, оторвавшись от учебника и представляя реальную ситуацию, в которой вы можете произнести эту фразу.

4) Иногда в подобных учебниках встречаются бессмысленные упражнения. Я не знаю, в какой ситуации мне может пригодиться фраза «Чья мама любит читать?» или «У тебя есть зелёная машина»?

В этом случае придумайте свои фразы на то правило, которое в этот момент отрабатывается в упражнении. Например, первую фразу я заменю на «Чью игрушку ты сломал?» или на «Чей телефон звонит»?, отрабатывая вопросительные предложения со словом «чей». Вторую фразу заменю на более логичную «У тебя есть зелёная ручка?» или «У тебя тоже зелёная машина?»

5) В дополнение используйте второй учебник, шведского издательства. Старайтесь найти в нём соответствующий грамматический материал, делайте интересные для вас упражнения, используйте для развития речи наглядность (в российских изданиях иллюстраций обычно не предусмотрено в принципе)

ВажноЕщё раз повторю: российский учебник с нашей традиционной методикой текст-правило-упражение можно использовать только в самом начале пути, постепенно переходя к иноязычным изданиям, слушать аутентичную речь, начинать читать новости и художественную литературу, слушать песни, общаться со шведами и проч.

Вариант 2. Увлекательно-растянутый

Подойдёт, если:

- Вы категорически не желаете выполнять нудных заданий, даже если они полезны

- Вы легко схватываете новую информацию

- Вам необязательно читать на русском правило, достаточно увидеть в тексте примеры на употребление этого правила

Учебники с коммуникативно-интерактивной методикой интересны, красочны  и эффективны, но если следовать только им и в их темпе, за год вы пройдёте только половину грамматического материала, хотя хорошо отработаете лексику. Кроме того, часто материал подаётся непоследовательно, теряется системность. Это не хорошо и не плохо, просто кому-то это подходит, а кому-то – нет.

Для тех, кому подходит:

1) «Nya Mål» , «Rivstart A1-A2″ разбейте на 9 – 10 месяцев

2) Делайте ВСЕ задания, запоминая ВСЕ новые слова. Вся пройденная лексика будет повторяться из урока в урок, поэтому вам от неё никуда не деться. Не начинайте новый урок, не отработав тексты, упражнения и аудио к предыдущему.

3) Если вы чувствуете, что в учебнике объясняется только часть правила, и вам для понимания не хватает остального, обращайтесь к русскому учебнику. Я – за системность. Что толку мне знать, как спрягаются глаголы первого спряжения, если я не знаю ничего про остальные спряжения, если не могу их ни с чем сравнить?

Кроме учебников

Что можно и нужно делать помимо изучения учебников? То, что нравится! Выбирайте ресурсы по душе и обязательно регулярно пользуйтесь ими!

1. Новости на простом шведском (можно и читать. и прослушивать)

2. Онлайн-ресурс для изучения шведского (и других языков)

3. Шведское радио

4. Шведское телевидение

5. Блоги - выбирайте категорию по интересам и читайте на современном разговорном шведском!

6. Книги по методу чтения Ильи Франка (подходит для начинающих и продолжающих)

7. Тренируйте слова

8. Слушайте песни на шведском

 

Несколько общих советов

для самостоятельного изучения

шведского языка

  1. Помните, что ваше преимущество в том, что вы сами задаёте себе темп, но в этом же и минус вашего положения. Почувствуйте этот баланс – делать не меньше и не больше того, что вам по силам.
  2. Даже если вы полностью занимаетесь на компьютере, заведите тетрадку с основами пройденного материала. Во-первых, записывая, вы повторяете и лучше осознаёте материал. Во-вторых, так у вас есть возможность в любой момент заглянуть в материал – за завтраком, перед сном, в автобусе, в очереди, в пробке.
  3. Занимайтесь каждый день. Даже если времени совсем нет, выделите полчаса в день. Нет времени или желания вникать во что-то новое, учить слова, составлять тему – просто полистайте тетрадку, обновите в памяти пройденное. (Сейчас я не могу позволить себе более получаса на английский. Поэтому каждый день, пока укладываю ребёнка спать днём, я трачу это время на английский. За неделю к этому так привыкаешь, что день без языка становится неполноценным и кажется, что что-то важное не сделал, как если бы вы не помыли посуду или забыли заправить автомобиль)
  4. Распланируйте занятия так, чтобы все виды языковой деятельности присутствовали в процессе занятий: устная речь – аудирование – письмо – чтение, грамматика и постоянное расширение словарного запаса.
  5. Запоминая новые слова, представляйте это понятие и придумывайте примеры его употребления в контексте.
  6. Все задания делайте устно, вслух.
  7. Постарайтесь понять, какие методы именно для вас наиболее эффективны и уделяйте им больше внимания (слушать песни, пересказывать новости, переводить с русского на шведский, развешивать по квартире стикеры со словами и прочее). Но используя эти приёмы, не забывайте про те виды деятельности, которые вам даются тяжелее других.
  8. Не ставьте себе целей, для достижения которых вам неизвестны временные рамки. Иначе это может привести к тому, что вы будете безосновательно винить себя: «Я уже полгода учу язык, а до сих пор не понимаю, что говорят в новостях». Заниматься языком надо без внутреннего напряжения, прикладывать максимум усилий, но не допускать напряга и разочарований. Хотите – будет, это лишь вопрос времени.
  9. Когда всё надоело и вообще «зачем мне всё это нужно». Включите любимую песню, передачу, фильм на шведском языке и представьте себя участником действия. Раз вы уже начали заниматься языком, значит, он частично уже проник в ваше сердце и мысли. Дайте ему дорогу, откройтесь новому миру, ведь вы уже сделали первые шаги!
  10. Прочтите статьи «Не делайте этих ошибок, изучая новый языка» и «Как заговорить на иностранном языке«

 

Если вы уже начинали изучать шведский, возникали ли какие-то проблемы/ вопросы?

Что, по-вашему, самое сложное при самостоятельном изучении?

 

Поделитесь статьей с друзьями
Вы можете найти нас здесь

Отзывов (2)

Отзывов (2) на «Как самостоятельно заниматься шведским языком»

  1. Katerina:

    Катя, спасибо за твою чудесную статью!!! Очень позновательно!
    И, самое главное, за что хочу сказать отдельное спасибо, так это за попадание в точку с пунктом 9 :) )
    «Когда всё надоело и вообще «зачем мне всё это нужно». Включите любимую песню, передачу, фильм на шведском языке и представьте себя участником действия. Раз вы уже начали заниматься языком, значит, он частично уже проник в ваше сердце и мысли. Дайте ему дорогу, откройтесь новому миру, ведь вы уже сделали первые шаги!»
    Это настолько мне близко, когда опускаются руки или просто не хочется браться за учебник, моя любимая песня возвращает меня к жизни :) )
    Gyllene Tider – «Sommartider»

  2. Юлия:

    За 3,5 года проживания в Швеции и изучения языка на всяких разных курсах вплоть до университета Лунда по шведским методикам, я поняла, что лучше наших учебников нет. Пусть даже они и без картинок, заумные и скучные. Зато в них четко дается грамматика, есть заметная последовательность подачи информации. В Швеции же – как Бог послал… как говорится. Сегодня мы изучаем прилагательные, завтра с другим учителем спряжения глаголов, послезавтра с третьим – плюсквамперфект… полный бардак и непоследовательность.

    Еще один минус – то, что все объяснения на шведском, и четко понять правило или доскональный перевод предложения сделать невозможно. Всё время что-то остается недопонятым. Объяснить, что именно ты спрашиваешь, тоже не всегда возможно из-за ограниченного владения языком. Английский тоже не помонает, а чаще запутывает еще больше. Ну и разумеется, отсутствует упражнения на перевод с русского на шведский. Это ведет за собой трудности при разговоре и письме, т.к. эта область совсем не тренируется.

    Поэтому на своем опыте могу сказать, что мой уровень шведского еще ой как далеко от приемлемого. Хотя учу я его постоянно, муж-швед помогает как может, но прогресса особо не наблюдаю. Есть с чем сравнить – когда-то я училась в России на интенсивных курсах немецкого. Так там за полгода у меня был уровень немецкого как за 3 года в Швеции шведского. При том, тогда я жила в России и с немецким, кроме как на курсах, не сталкивалась. А тут вроде живешь, слушаешь радио, смотришь тв, общаешься, а толку никакого.

Ваш отзыв