Шведские «съедобные» поговорки

bita i det sura äpplet – (кусать кислое яблоко) браться за неприятное, но необходимое дело, «глотать горькую пилюлю»

en het potatis – (горячая картофелина) неудобный вопрос, вопрос, на который никто не хочет отвечать, проблема

gå åt som smör i solsken – (исчезнуть как масло на солнце) быстро исчезнуть, закончиться

ge betalt för gammal ost – (платить за старый сыр) делать в отместку, мстить, отплатить за старые обиды

ge/bjuda bagarbarn bröd – (давать/ предлагать хлеб детям пекаря) – делать ненужное дело, носить воду в решете

glida (in) på en räkmacka – (скользить (проскользнуть) на бутерброде) – получать всё без трудностей и проблем

grädde på moset – (сливки на пюре) деталь, придающая законченность

göra/ ta kål på – (порубить капусту) уничтожить кого/что-то, покончить с кем-то

ha råg i ryggen – (рожь в спине) быть сильным и здоровым

ha rent mjöl i påsen – (иметь чистую муку в мешке) быть честным, ничего не скрывать

halka in på ett bananskal – («вскользнуть» на банановой кожуре) – попасть куда-то случайно

inte värd/-t ett ruttet lingon – (не стоить и гнилой брусники) ничего не стоить

knäppa brännvin  - (застегнуться «под водку») – застегнуть неправильно пуговицы

koka soppa på en spik – (сварить суп из гвоздя) сделать что-то и ничего

komma upp (sig) i smöret – (добраться до масла) жить в (денежном) благополучии,  кататься как сыр в масле

lägga alla ägg i samma korg – (класть все яйца в одну корзину) ставить всё на одну карту, идти ва-банк, рисковать

lägga lök på laxen – (класть лук на лосося) что-то испортить, ухудшить

lägga rabarber på -  присвоить что-то себе

lyckans ost – (счастливчик-сыр) везунчик

pang på rödbetan – (бум по свёкле? :) ) прямо к делу, сразу

peppar, peppar – (перец, перец) тьфу, тьфу, чтоб не сглазить

tårta på tårta (= kaka på kaka) -  (торт на торте, пирог на пироге) масло масляное, тавтология, ненужное повторение

 

 

Поделитесь статьей с друзьями
Вы можете найти нас здесь

1 отзыв

Один отзыв на «Шведские «съедобные» поговорки»

  1. Лариса:

    glida (in) på en räkmacka (не räckmacka )

    grädde på moset – получить что-то дополнительно, чего не ожидал получить

    komma upp (sig) i smöret – разбогатеть

Ваш отзыв