5 способов узнать перевод слова, если его нет словаре

 

Рано или поздно мы все сталкиваемся с этой проблемой: ни толстые тома традиционных словарей, ни онлайн-аналоги не дают перевода какого-то крайне нужного в данный момент слова. Что делать?

 

 

1. Замечательная вещь – Википедия. При написании научных трудов обращаться к ней не стоит, а вот в нашем случае отлично подойдет. Попробуйте найти хоть в одном словаре объяснение такого шведского понятия  как «ryska posten». Википедия сразу скажет, что это детская игра и подробно расскажет о правилах. Или, наоборот, как сказать по-шведски «прыгать на тарзанке»? Вводим в поиске «тарзанка», и сайт автоматически переводит нас на страницу «Банджи-джампинг». Выбираем в списке языков Svenska, и вот она, шведская тарзанка – bungyjump. Особенно помогает Википедия разобраться с различными названиями, аббревиатурами, именами, узкоспециализированными терминами, англицизмами.

 

2. Еще один полезный интернет-помощник – любой международный поисковой сайт. Например, используйте google.com или yahoo.se. В google выберите в настройках шведский язык. Иначе,  если вы введете, например,  в поиске слово «mat», гугл выдаст вам много англоязычных страниц, не имеющих к шведской еде никакого отношения.

Вообще поисковики для изучения языка незаменимы.

Во-первых, вы можете искать слово в категории «bilder», то есть нужное понятие вы увидите на картинках. Вряд ли вы где-то найдете слово «bitring». Введите его в поиске картинок yahoo и увидете, что это такое.

Во-вторых, для поиска определения слова очень удобно ввести в поиске слово define, а затем после пробела нужное вам слово.

В-третьих, поисковые системы – просто клад, когда речь идет об устойчивых выражениях. Если вы не знаете, какой предлог употребить с данным глаголом или существительным, если вы забыли, как точно звучит идиома, если вам нужно проверить, какое слово лучше подойдет в вашем предложении – вводите в кавычках возможные фразы и смотрите количество выдаваемых результатов. Например, «recept på sockerkaka» говорят значительно чаще, чем «recept för sockerkaka», а «recept av sockerkaka» не говорят вообще.

 

3. Есть отличный сервис http://sv.glosbe.com/sv/ru/.  Там можно легко найти даже разговорные словечки и фразы. А самое важное – что он дает перевод в контексте фразы, и не одной, а всех имеющихся в архиве.

 

4. Если вы ищете разговорное слово или выражение , то вам поможет Сленгопедия. В том числе там можно найти слова, принятые в различных диалектах, англицизмы и прочее.

 

5. Можно зайти на сайт svenskaspraket.org и там нажать на кнопочку «Спросить шведа». На различные вопросы по языку безвозмездно и оперативно отвечает Матс Хультен, говорящий как на шведском, так и на русском языках.

 

Екатерина Исаева

 

 

Поделитесь статьей с друзьями
Вы можете найти нас здесь

Отзывов (4)

Отзывов (4) на «5 способов узнать перевод слова, если его нет словаре»

  1. Ольга:

    Я знаю еще один способ – написать смску кате

  2. Рита:

    Здорово, спасибо большое! Знала только половину способов :)

  3. НадяДаниелссон:

    Это точно- поисковой сайт-полезный помощник !

    У меня так получилось со словом kövel – словари не переводили, а случайно в поисковик попало слово и сразу выдало картинки.

Ваш отзыв