Есть в любом языке такие глаголы, которые кроме привычного своего значения имеют массу побочных явлений, то есть меняются по смыслу в зависимости от контекста. Выучить такие моменты сходу сложно, к ним нужно привыкать, встречая в текстах и разговорах. Один из таких глаголов – всем известный, но не всегда очевидный komma.
Komma – приходить
С первых же дней изучения шведского мы узнаём, что komma – это «приходить». Но уже тут кроется небольшой подвох. Это не просто «приходить», это, скорее, «прибывать». То есть и прилетать, и прибегать, и приезжать – это komma.
När kommer ni från Japan? – Когда вы вернетесь из Японии?
Именно это глагол, а не gå, используется, когда мы сообщаем о прибытии, потому что gå часто означает, наоборот, «уходить».
När kommer bussen? – Когда придет автобус?
När går bussen? – Когда отходит автобус?
Значение «прибывать», кстати, относится не только к движению человека или транспорта. Komma может означать возникновение какого-то чувства, ощущения, настроения, а также наступление какого-то явления.
När natten kommer syns inga skuggor. – Когда наступает ночь, теней не видно.
Då kom vändningen. – Вот тогда наступил перелом.
Efter motgång kommer framgång. – После неудачи следует успех («Неудача – шаг к удаче»)
Komma – фразовый глагол (partikelverb)
komma ihåg – помнить, вспоминать
Jag kan inte komma ihåg det. – Не могу вспомнить.
komma på – неожиданно вспомнить, прийти в голову
komma in på universitetet – поступить в университет
komma fram (till ngn) – подойти (к …)
komma förbi – зайти по дороге (проходя мимо)
Jag kan ringa dig när jag vaknar imorgon så kan du komma förbi direkt. – Я могу позвонить тебе утром, как проснусь, и ты сможешь сразу зайти.
komma av sig – сбиться, остановиться (о мероприятии)
Han kom av sig mitt i talet. – Он сбился в середине своей речи.
Festen kom av sig på grund av vind och regn. – Праздник пришлось прекратить из-за дождя и ветра.
komma igång – начать, стартовать
Hur komma igång att träna efter semester? – Как начать заниматься после отпуска?
komma igen – значение подбадривания, побуждения к действию:
Kom igen! Ну, давай! Давай же!
komma upp – возникнуть, появиться
Den rutan kommer alltid upp när man startar skärmen. – Это окно всегда появляется при включении монитора.
komma överens – договориться, прийти к согласию:
Vi kom överens om att gå dit tillsammans. – Мы договорились пойти туда вместе.
Ni bör lära er komma överens. – Вы должны научиться договариваться.
Komma как вспомогательный глагол
Для выражения будущего времени komma требует после себя инфинитива с частицей att (часто можно встретить этот оборот и без att, но språkpoliser все-таки настаивают, что это не есть хорошо):
Du kommer att gilla det. – Тебе это понравится.
Barnet kommer snart att lära sig att sitta stadigt utan stöd. – Скоро ребенок научится сидеть сам.
Напоминаю, что kommer att для обозначения будущего времени используется, когда мы НЕ хотим выразить чье-то намерение, планы, необходимость (для этого используется ska). Мы просто выдаем наш личный прогноз на будущее или сообщаем о неких фактах, которые будут иметь место.
Подробнее о будущем времени здесь.
Komma в устойчивых выражениях
Var kommer du ifrån? – Откуда ты родом? (Не «откуда ты приехал»!)
Då kom regnet. – Тут начался дождь.
Hur kom det sig att du arbetar här? – Как так получилось, что ты тут работаешь?
Lillan kom till världen imorse. – Малышка родилась сегодня утром.
Det kom mig att häpna. - Меня это удивило («заставило удивиться»)
С каким еще случаями вам приходилось сталкиваться? Собираем в копилку!
Порядок слов в простом предложении