Краткие ответы в шведском языке.

- Talar du kinesiska?  - Nej visst, det gör jag inte! Hur så?

- Är du snygg?    - Ja, det är jag visst.

Есть в любом языке такие вопросы, на которые предполагается ответ «да» или «нет», поэтому в шведском языке они так и называются: ja/nej-frågor. Но зная склонность моих соотечественников забывать про важное словечко «jo» (о нем будет ниже), я буду называть их  ja/nej/jo-frågor. А ответы на них – соответственно ja/nej/ jo-svar. Вот только ответ, как ни странно (хотя кто изучал английский, тому не странно) включает в себя обычно не только «ja» или «nej», или даже «jo». Как бы вы ответили на эти вопросы:

Är du gift? Mår du bra? Tycker du inte?

Схема краткого ответа

Итак, если швед спрашивает вас в лоб: «Talar du svenska?», то отвечая «Ja», вы смысл до него доносите, но оставляете легкое ощущение недосказанности. И даже иногда невежливости, ведь с вами заводят разговор, а вы отрезаете жесткую реплику: «Ja».

Это не ошибка и это не значит, что так не говорят никогда. Но лучше приучить себя к более привычному «ответу с продолжением». Этот ответ всегда строится по схеме:

det + gör/är/ kan/ har + jag (+ inte)

То есть дословно – «это (всё то, о чем вы меня спрашиваете) я делаю». Глагол gör заменяет в ответе любой глагол из вопроса и  используется тогда, когда речь идет о каком-то действии, процессе (делаю, работаю, мешаю, путаюсь, развлекаюсь и проч.). OBS! В таких ответах принято использовать обратный порядок слов, начинается ответ всегда с det!

- Spelar du basket? – Ja, det gör jag.

- Dricker du mjölk? – Nej, det gör jag aldrig.

Если в вопросе был глагол är или har, то они остаются и в ответах (вместо gör), ведь они не обозначают не действие/процесс, а состояние или обладание. При этом общая схема остается неизменной и всегда начинается с det.

- Är du gift?   – Ja, det är jag. 

- Har du barn?   – Ja, det har jag.

То же самое касается вспомогательных глаголов (kan, vill, måste, bör …), они сохраняются в ответах. Ведь и по-русски на вопрос «Хочешь поиграть в футбол?» мы тоже отвечаем «Хочу», та же история и в шведском:

- Vill du spela fotboll? – Ja, det vill jag.

- Måste du gå?  - Nej, det måste jag inte.

- Ska vi sjunga?  - Ja, det ska vi gärna.

- Kan du brodera?  - Ja, det kan jag.

Однако, если вы уже планируете дать более развернутый ответ, то можно использовать и смысловой глагол, сравните:

- Kan du brodera?   – Ja, det gör jag varje kväll.   (- Ты умеешь вышивать?   – Да, я вышиваю каждый вечер) Таким образом, ответ здесь не просто о том, что вы умеете или нет, а уже о том как вы это делаете, отсюда и gör.

Зачем шведам слово jo

OBS! Не забывайте, что в шведском есть три ответные реплики: «да» (ja), «нет» (nej) и «да нет, почему же» (jo).

Последнее используется после вопроса или утверждения, содержащего отрицание (не, никогда, никто, нигде и т.д. ) или даже просто какой-то негатив:

- Jag är inte alls snygg!    - Jo, det är du!  (~ да ладно тебе , красивая ты, с чего ты взяла)

- Jag kan ingenting!   – Jo, det kan du visst!  ( ~ да нет же, ты все знаешь/ можешь!)

Таким образом, словом JO мы отрицаем заложенный в предыдущей реплике негатив.

OBS! Если вы скажете, наоборот, NEJ, вы тем самым подтвердите этот негатив!!!

- Jag är inte alls snygg!  - Nej (подразумевается – det är du inte) – нет, признаюсь, ты не слишком симпатичная.

Согласитесь, разница большая.

 

OBS! Не забываем про времена

Поскольку ja/nej/jo-svar обычно проходят в самом начале, студенты твердо запоминают конструкцию «ja, det gör jag», причем с ударением на слове «gör».  И это правильно, вот только если речь идет о чем-то в прошлом, не забывайте использовать прошедшее время!

- Sjöng ni på förra lektionen?   – Ja, det gjorde vi.

- Ville du gå med?    - Nej, det ville jag inte.

При этом в Перфекте мы будем использовать в ответе глагол har,  ведь именно он у нас вспомогательный в данном случае.

- Har du varit i USA?  - Nej, det har jag inte.

- Har hon inte slutat röka?  - Jo, det har hon. 

Когда еще нужна схема краткого ответа

Глагол gör, заменяющий смысловой глагол, (а также глаголы är/ har / kan и т.д.) используется шведами не только после вопроса. Посмотрите примеры:

- Mina föräldrar är pensionärer.  - Är de?   (- Мои родители – пенсионеры.  - Да?)

- Vi åker ut på landet på helgerna, gör ni?  (Мы выбираемся на природу по выходным, а вы выезжаете?)

- Jag är väldigt sparsam. – Är du?  (- Я очень бережлив.  - Да? Бережлив? Правда?)

- Den här kjolen klär dig verkligen!  - Gör den?  (- Эта юбка тебе очень идет!  - Правда?)

А теперь домашка. Как бы вы ответили на это? Ответы оставляйте в комментариях.

  1. Gillar du vintern?
  2. Är din kompis äldre än du?
  3. Tycker du att det är kul att sporta?
  4. Kronprinsessan har inga barn.

 

Вам может быть интересно:

Просим прощения по-шведски

Выражения для телефонного разговора

Безличные предложения: как переводить?

 

 

Поделитесь статьей с друзьями
Вы можете найти нас здесь

Отзывов (5)

Отзывов (5) на «Краткие ответы в шведском языке.»

  1. Larisa:

    1. Nej, det gör jag inte.

    2. Ja, det är han.

    3. Nej, det tycker jag inte.

    4. Jo, det har hon.

  2. Larysa:

    1. Ja, det gör jag
    2. Nej, det är han inte
    3. Nej, det tycker jag inte.
    4. Jo, det har hon.

  3. Никлас Бённемарк:

    Возражение на предложение «- Jag är dum!» будет не «Jo, det är du inte!», а «Nej, det är du inte!».

  4. НадяДаниелссон:

    - Ska vi sjunga? – Ja, det ska vi gärna
    Мой швед сказал что правильно сказать так

    - Ska vi sjunga? – Ja, det ska vi gärna göra .

    Verb обязательно

Ваш отзыв