Det, den, dessa, deras и тому подобное

Как  похожи по виду (а часто и по значению) все эти слова типа den /  det / detta / det här и прочие! Давайте разбираться.

Часто варианты употребления похожих местоимений зависят только от рода существительного, к которому это местоимение относится. Такие случаи выделены в тексте единым цветом для более удобного ориентирования в статье.

de

1) они

De bor här. – Они живут здесь.

2) определенный артикль для множественного числа существительных, если есть прилагательное 

Jag tar de svarta byxorna. – Я возьму (эти) черные брюки (предполагаются конкретные черные, в отличие, например, от других, серых, которые не понравились)

P.S. Не забудьте, что при отсутствии прилагательного. определенная форма выражается без всякого артикля впереди, есть только окончание в конце слова: byxorna.

3) указательное местоимение «эти» (чаще используется вариант «de här»)

Jag tar de (här) svarta byxorna. – Я возьму (вот) эти черные брюки.

dem

их, им, ими, ними – объектный падеж местоимения, то есть все формы местоимения «они», кроме именительного падежа.

Jag ser dem inte. – Я их не вижу.

Jag går dit med dem. – Я иду туда с ними.

Är det dem du vill bjuda in? – Это их ты хочешь пригласить?

det

1) это 

 Det är en dator(er). – Это компьютер(ы).

2) местоимение, заменяющее неодушевленное существительное среднего рода (ett-ord). Может переводиться в любом падеже.

Jag har ett eget rum. Det är ganska stort. – У меня есть своя комната, она довольно большая.

Mitt hus är därborta, ser du det? – Мой дом – вон там, видишь его?

3) определенный артикль для существительного среднего рода (ett-ord), если есть прилагательное

Det gråa huset bakom varuhuset är en bank. – Серый дом за универмагом – банк.

4) указательное местоимение «этот/эта»  с существительными среднего рода (чаще используется вариант «det här»)

Det huset byggdes år 1870. – Этот дом был построен в 1870 г.

5) местоимение «тот…», если дальше идет уточнение «som» – «который» (с существительными среднего рода)

Det hus som du talar om är mycket gammalt. – Тот дом, о котором ты говоришь, очень старый.

den

1) местоимение, заменяющее неодушевленное существительное общего рода (en-ord). Может переводиться в любом падеже.

 Jag har en bil. Jag köpte den i  Sverige. Den är röd. – У меня есть машина. Я купил ее в Швеции. Она красного цвета.

2) определенный артикль для существительного общего рода (en-ord), если есть прилагательное

Den gröna tröjan är för liten för mig. – Зеленая кофта мне мала.

3) указательное местоимение «этот/эта»с существительными общего рода (чаще используется вариант «den här») 

Den kyrkan byggdes år 1870. – Эта церковь была построена в 1870 г.

4) местоимение «тот…», если дальше идет уточнение «som» – «который» (с существительными общего рода)

Känner du den man som stär där? – Ты знаешь того мужчину, который там стоит?

den här / det här/ de här

1)  местоимение «этот / эта / эти»

Känner du den här mannen?  - Ты знаешь этого мужчину?

Det här rummet är mitt. – Эта комната – моя.

Känner du de här människorna? – Ты знаешь этих людей?

2) Местоимение det här также может означать «(вот) это» для обозначения подлежащего (так же, как и просто «det», но с большим уточнением, то есть мы можем указать на то, о чем говорим):

Gissa vad det här betyder. – Отгадай, что вот это означает.

Det här är Anna. – (Вот) это – Анна.

den där / det där/ de där

Местоимения «тот / та / те».

Känner du den där mannen? – Ты знаешь того мужчину?

Det där rummet är mitt. – Та комната – моя.

denna / detta / dessa

1) Местоимения «этот / эта / эти». В отличие от местоимений den här/ det här / de här не используются в разговорной речи, а приняты, в основном, для литературного и официального языка (отчасти напоминает русское слово «данный»).

I denna artikel beskrivs olika metoder. – В этой (данной) статье описываются различные методы.

2) Detta может быть также испоьзовано в значении это (так же, как и  det или det här)

Detta hände på åttiotalet. – Это произошло в восьмидесятые.

deras

их (отвечает на вопрос «чей?», относится к одушевленным существительным)

Deras föräldrar bor där. - Их родители живут там.

Hon är kär i deras son. – Она влюблена в их сына.

Deras hus är därborta. - Их дом – вон там.

dess

1) притяжательное местоимение (его/ее), относящееся к явлению или предмету, то есть неодушевленному объекту

Här kan du läsa om boken och dess författare. – Здесь вы можете прочитать о книге и её авторе.

2) то же, что «desto» («тем» в сравнительных оборотах «чем… тем…»). 

Устойчивые обороты:

sedan dess – с тех пор

dess värre – к сожалению

dess bättre – к счастью

 

Возможно, вы, дочитав статью, запутались еще больше, если узнали новые значения привычных слов. Это не страшно. Обращайтесь к этой шпаргалке, и скоро все в голове разложится по полочкам.

Знаете еще какие-то значения или еще похожие слова? Поделитесь в комментариях!

 

Возможно, вам будут также интересны статьи

Någon/ ingen и прочее «какое-нибудь» «ничего» на шведском

 Фишки шведского: нюансы грамматики и лексики

 Артикли в шведском языке. Определенная и неопределенная формы

 5 способов узнать перевод слова, если его нет в словаре

 

 

 

Поделитесь статьей с друзьями
Вы можете найти нас здесь

Отзывов (11)

Отзывов (11) на «Det, den, dessa, deras и тому подобное»

  1. В фильмах «Москва-Кассиопея» и «Отроки во Вселенной» правильно планету назвали! :) (dessa)

  2. анна:

    екатерина, здравствуйте.
    а не могли бы Вы в двух словах прояснить ситуацию с местоимениями такой-такая-такие (такой красивый, такая умная)
    может, это и на сайте есть, но не нашла
    заранее спасибо. с уважением
    анна

    • Екатерина:

      Если в двух словах – то в ваших примерах будет использоваться så (усиление прилагательного или наречия):
      Han är så lång och vacker.
      Det är så vackert!
      Du är så duktig!

      Если мы имеем в виду не усиление, а описание, то используем местоимения sådan/ sådant / sådana:

      Jag vill ha en sådan väska. – Я хочу такую сумку.
      Kan du göra något sådant? – А ты можешь что-то такое?
      Vi är inte sådana personer som vill ligga hemma i sängen och glo på teve. – Мы не из тех («мы не такие, которые»), что лежат дома на диване и пялятся в телевизор.

  3. анна:

    большое спасибо!

  4. ирина:

    Все-таки не поняла разницу между den (det) и Den här (det här), оба означают ЭТО. А как понять, в каких ситуациях что нужно употреблять?
    спасибо

    • Екатерина:

      Jag vill berätta om en bok som jag läser nu. Den boken är skriven av en svenska författare… (эта вообще)

      Kan jag få låna den här boken? (вот эту, которая перед нами)

      den här можно перевести как «вот этот», то есть это еще большее уточнение

  5. Леся:

    Привет! Хочу помощи, потому что запуталась. Det употребляется со словами с артиклем ett. Да?
    То почему и предложении с артиклем en, поставили det?
    Det blev en liten flicka.
    А в другом стоит Den.
    Den flickan är en främmande fåge!
    Как знать в каком случае ставить det или den.

    • Екатерина:

      Det не всегда употребляет с ett. Но det всегда заменяет существительное среднего рода, как когда мы говорим он\она\оно о неодушевленных предметах. В таких случаях det заменяет ett-слова, а den заменяет en-слова:

      Han har en väska. Den är röd.
      Han har ett skåp. Det är brunt.

      Ваши примеры – предложения разного типа. В первом это безличное предложение, где ВСЕГДА подлежащих выступает DET, а дальше следуют любые слова-существительные. По-русски мы тоже говорим:
      Это мой дом. Это моя семья. Это моё место.
      Независимо от рода существительного используем слово ЭТО.
      Det blev en flicka.
      Det är ett hus.
      Det sitter två pojkar där.

      В английском говорим it is, в немецком das ist/ es ist. Главный вопрос, на который отвечают такие предложения – Что? Кто?

      Но. Во втором примере уже другое значение слова «это» – здесь это указательный местоимение, здесь вопрос ставится «Какой? Тот или этот?» В этом случае den (här) означает «этот» для en-слов, а det (här) – для ett-слов.
      Den (här) flickan är en främmande fågel.
      Det huset är stort.
      Det skåpet är brunt.
      De pojkarna sitter där.
      Den blomman gillar jag inte.

      • Леся:

        Супер! Просто огромное благодарю за такое детальное объяснение! У меня еще есть несколько вопросов, вот только где бы их можно было бы задать?

        • Екатерина:

          Пожалуйста! Вопрос можно задать соответствующих темах или в рубрике «Задать вопрос» (в меню сайта слева)

Ваш отзыв