Архив за Июнь 2013

Как читать книги на иностранном языке

Сначала я старательно выписывала все незнакомые слова в тетрадку. Потом поняла, что все эти тетрадки где-то валяются, а я не заглянула в них ни разу. Я стала писать перевод карандашом прямо в книжке. На поиск перевода каждого слова уходило время, и я теряла  интерес к тому, о чем шла речь. А книжки с выписанными на [...]

Как переводить деепричастия на шведский язык

В шведском языке не существует такой специальной формы глагола как деепричастие в русском. По сути деепричастие выражает либо одновременность каких-то действий (рассказывая, он смотрел в сторону), либо последовательность действий (позавтракав, он вышел из дома). Таким образом, переводить  на шведский язык русские предложения, содержащие деепричастные обороты, можно различными способами, подчеркивающими эту взаимосвязь действий. Одновременность действий 1)      [...]

Безличные предложения в переводе на шведский

Холодно /  Пасмурно /  Дождливо – Det är kallt / mulet/ regnigt Темнеет / Холодает / – Det blir mörkare/ kallare Видно, что… – Det syns att … Det syns inte utanpå men känns inuti – Снаружи не видно/ незаметно, но внутренне ощущается . Кажется/ Похоже, что … Det verkar (att / som om…) Det [...]