Поздравления

Как поздравить шведа с днем рождения? Что и как пожелать? Как поздравить на шведском коллегу, а как – близкого человека?

Прежде всего нужно смириться с тем фактом, что шведы в поздравлениях немногословны. Пожелание крепкого здоровья и счастья в личной жизни может вызвать у них скрытое недоумение: «А я что, нездоров? У меня какие-то проблемы?». У шведов просто нет такой традиции – желать на будущее. Они просто поздравляют (gratulerar) и желают хорошо провести вечер.

 

Типичные фразы для поздравлений:

Поздравляем! Gratulerar! = Grattis

[Сердечно] поздравляем Лину! Stort grattis till Lina!

Поздравляю с днем рождения! Grattis på födelsedagen!

Поздравляю с получением прав! Grattis till körkortet!

Обратите внимание, что предлог употребляется с существительными, имеющими в своем составе слово «dagen» (bröllopsdagen, namnsdagen, 50-årsdagen), в остальных случаях употребляется предлог till (grattis till det nya jobbet, till stedenten, till pojken).

 

Часто в качестве поздравления в шведском используется пожелание приятно провести вечер, хорошо отпраздновать:

Trevlig helg!

Glad Påsk!

God Jul!

Trevlig Midsommar!

Trevlig Valborg!

 

Варианты письменных поздравлений:

Mina hjärtligaste gratulationer!

Många lyckönskningar på födelsedagen!

Våra varmaste lyckönskningar!

 

В день рождения принято петь имениннику песню:

Ja, må han/hon leva,                                Да, пусть он/она живет,

Ja, må han/hon leva,                                Да, пусть он/она живет,

Ja, må han/hon leva                                 Да, пусть он/она живет

uti hundrade år.                                          сто лет.

Javisst, ska han/hon leva,                     Конечно, он/она будет жить, 

Javisst, ska han/hon leva,                     Конечно, он/она будет жить, 

Javisst, ska han/hon leva                      Конечно, он/она будет жить

uti hundrade år!                                          сто лет!

 

При поздравлении с общим для всех праздником обычно следует ответная реплика Tack detsamma (Спасибо, и тебя).

- God fortsättning till dig och din familj också!  

- Хороших тебе выходных и твоей семье тоже! (имеются в виду длинные выходные после Рождества)

- Tack detsamma! Ha en fin och trevlig vecka!

- Спасибо, и тебе! Хорошей недели!

 

А как вы поздравляете своих знакомых шведов и как они поздравляют вас?

Поделитесь статьей с друзьями
Вы можете найти нас здесь

Отзывов (6)

Отзывов (6) на «Поздравления»

  1. Johan:

    Екатерина, спасибо за публикацию! Как всегда, замечательная подборка, и очень актуальная)
    Что касается знакомых шведов,то поздравлял их,используя некоторые приведенные здесь фразы), они были приведены в учебнике. Сейчас вот систематизировал знания о поздравлениях)

  2. Vladimir:

    Встречал поздравление c ДР: Grattis på din dag!

  3. Максим:

    Екатерина, а как шведы поздравляют с прошедшими праздниками? С прошедшим Новым Годом, Рождеством, днём рождения и т.д.

    • Екатерина:

      Универсальное «запоздалое» поздравление – «Grattis i efterskott!» Либо «Ett försenat grattis» / «(Här kommer) en försenad grattishälsning till … från …»

      Но не забывайте, что с Рождеством шведы не поздравляют, а желают хорошего Рождества, так что тут «grattis» вряд ли подойдет.
      Зато можно всегда сказать «Hoppas att du/ni hade en stor/fin/trevlig Jul/ fest/födelsedag»

      Если выходные-праздничные дни еще продолжаются, можно сказать «(Ha en) trevlig fortsättning på julen!»

Ваш отзыв